तत् कुरुष्व महाराज वृत्तं राजर्षिसेवितम् । आतिष्ठ दिव्यं पन्थानमल्नाय पुरुषर्षभ,पुरुषप्रवर महाराज! राजर्षियोंद्वारा सेवित उस आचारका तुम पालन करो और शीघ्र ही प्रकाशयुक्त दिव्य मार्गका आश्रय लो
tat kuruṣva mahārāja vṛttaṁ rājarṣi-sevitam | ātiṣṭha divyaṁ panthānam alpnāya puruṣarṣabha ||
உதத்தியர் கூறினார்—ஓ மகாராஜா, ராஜரிஷிகள் போற்றிப் பின்பற்றிய அந்த நன்னடத்தை நீயும் கடைப்பிடி. ஓ மனிதர்களில் சிறந்தவனே, விரைவில் ஒளிமிகு தெய்வப் பாதையைச் சார்ந்து கொள்।
उतथ्य उवाच
Utathya urges the king to embody the time-tested ethical conduct upheld by rājarṣis and to commit himself promptly to a higher, luminous ‘divine path’—a synthesis of righteous governance and inner spiritual orientation.
In the didactic setting of Śānti Parva, the sage Utathya addresses a king, exhorting him to adopt the exemplary standards of royal-sage tradition and to turn swiftly toward a spiritually elevated course of life and rule.