अग्राह्य-ज्ञातिसंबन्धमण्डल-विवेचनम् / Managing Unreadable Kinship Networks: Vāsudeva–Nārada on Cohesion
यादवा: कुकुरा भोजा: सर्वे चान्धकवृष्णय: । त्वय्यासक्ता महाबाहो लोका लोकेश्षुराक्ष ये
yādavāḥ kukurā bhojāḥ sarve cāndhakavṛṣṇayaḥ | tvayy āsaktā mahābāho lokā lokeśvarāś ca ye ||
மகாபாஹோ! யாதவர்கள், குகுரர்கள், போஜர்கள், மேலும் அனைத்து அந்தகர்களும் வ்ருஷ்ணிகளும்—அத்துடன் மக்கள் அனைவரும், உலகின் அரசர்களும்—எல்லோரும் உம்மேல் பற்றுக் கொண்டு உம்மோடு இணைந்துள்ளனர்.
नारद उवाच
The verse highlights how moral and political cohesion often forms around a central, admired figure: devotion and attachment (āsakti) can unify clans and even rulers, shaping collective action and responsibility within dharma.
Nārada addresses a ‘mighty-armed’ hero and notes that the Yādava-related clans—Yādavas, Kukuras, Bhojas, Andhakas, and Vṛṣṇis—along with other peoples and even world-rulers, are attached and aligned with him, emphasizing his influence and following.