अग्राह्य-ज्ञातिसंबन्धमण्डल-विवेचनम् / Managing Unreadable Kinship Networks: Vāsudeva–Nārada on Cohesion
बुद्धि, क्षमा और इन्द्रिय-निग्रहके बिना तथा धन वैभवका त्याग किये बिना कोई गण अथवा संघ किसी बुद्धिमान् पुरुषकी आज्ञाके अधीन नहीं रहता है ।।
buddhi-kṣamendriya-nigraha-vihīnaḥ śrī-dhana-vaibhava-tyāga-varjitaś ca na kaścid gaṇaḥ saṅgho vā buddhimato narasyājñāyām ava tiṣṭhati || dhanyaṃ yaśasyam āyuṣyaṃ sva-pakṣoddhāvanaṃ sadā | jñātīnām avināśaḥ syād yathā kṛṣṇa tathā kuru ||
நாரதர் கூறினார்—புத்தி, பொறுமை, புலனடக்கம் இவற்றின்றியும், செல்வச் செழிப்பின் பற்றைத் துறக்காமலும், எந்தக் கணமோ சங்கமோ ஞானமிக்க தலைவரின் ஆணைக்குக் கீழ்ப்படிந்து நிலைபெறாது. ஆகவே, ஓ கிருஷ்ணா! உன் பக்கம் எப்போதும் உயர்வடையுமாறு—செல்வம், புகழ், ஆயுள் வளருமாறு—மேலும் உன் உறவினரில் யாருக்கும் அழிவு நேராதபடி—சாத்தியமான அனைத்தையும் செய்து காப்பாயாக.
नारद उवाच
Effective leadership over a collective (gaṇa/saṅgha) depends on inner virtues—discernment, patience, and sense-restraint—and on freedom from attachment to wealth and splendor. Political success should be pursued in a way that increases welfare and reputation while preventing harm to one’s own kin.
Nārada is giving counsel to Kṛṣṇa: he explains why groups do not remain under a leader’s command when the leader lacks self-mastery and renunciation, and he urges Kṛṣṇa to strengthen his own side in an auspicious, fame-enhancing, life-preserving way that avoids the ruin of relatives.