Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

धन-राजधर्म संवादः

Discourse on Wealth and Royal Duty

शाश्वतो5यं भूतिपथो नास्यान्तमनुशुश्रुम । महान्‌ दाशरथ: पन्था मा राजन्‌ कुपथं गम:,यह क्षत्रियोंके लिये कल्याणका सनातन मार्ग है। इसका कभी अन्त नहीं सुना गया है। राजन्‌! यह वह महान्‌ मार्ग है, जिसपर दस रथ चलते हैं, आप किसी कुत्सित मार्गका आश्रय न लें

śāśvato ’yaṃ bhūtipatho nāsyāntam anuśuśruma | mahān dāśarathaḥ panthā mā rājan kupathaṃ gamaḥ ||

அர்ஜுனன் கூறினான்—இது நலமும் செழிப்பும் தரும் நித்தியப் பாதை; இதன் முடிவை நாம் ஒருபோதும் கேட்டதில்லை. அரசே! இதுவே அந்தப் பெரும் அரசவழி—இழிவான, அழிவைத் தரும் குபாதையில் நீ செல்லாதே.

शाश्वतःeternal, perpetual
शाश्वतः:
Karta
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतिपथःpath of prosperity/welfare
भूतिपथः:
Karta
TypeNoun
Rootभूति-पथ
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof this (path)
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अन्तम्end, limit
अन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुशुश्रुमwe have heard (traditionally)
अनुशुश्रुम:
TypeVerb
Rootश्रु (अनु-)
FormPerfect (Paroksha), 1st, Plural, Parasmaipada
महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दाशरथःfit for ten chariots / broad (lit. 'ten-chariot')
दाशरथः:
Karta
TypeAdjective
Rootदाशरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
पन्थाःpath, road
पन्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootपथिन्/पन्था
FormMasculine, Nominative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive particle
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कुपथम्bad path, wrong course
कुपथम्:
Karma
TypeNoun
Rootकु-पथ
FormMasculine, Accusative, Singular
गमःgo (i.e., do not go)
गमः:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative (prohibitive with मा), 2nd, Singular, Parasmaipada

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
K
King (rājan)

Educational Q&A

Arjuna urges adherence to the time-tested, dharmic ‘main road’ of righteous conduct—especially appropriate for rulers and kṣatriyas—and warns against choosing a degrading, harmful alternative (kupatha) even when tempted by expediency.

Arjuna addresses a king, affirming that the welfare-bringing path of dharma is ancient and without known end, and counsels the ruler to remain on this honored ‘highway’ rather than deviating into an ignoble course.