भीष्म उवाच विद्यालक्षणसम्पन्ना: सर्वत्र समदर्शिन: । एते ब्रह्मसमा राजन ब्राह्म॒णा: परिकीर्तिता:,भीष्मजीने कहा--राजन्! जो विद्वान् उत्तम लक्षणोंसे सम्पन्न तथा सर्वत्र समान दृष्टि रखनेवाले हैं, ऐसे ब्राह्मण ब्रह्माजीके समान कहे गये हैं
bhīṣma uvāca
vidyā-lakṣaṇa-sampannāḥ sarvatra sama-darśinaḥ |
ete brahma-samā rājan brāhmaṇāḥ parikīrtitāḥ ||
பீஷ்மர் கூறினார்—அரசே! கல்வியாலும் உயர்ந்த பண்புகளாலும் நிறைந்தவர்களாய், எல்லோரிடமும் சமநோக்குடன் பார்ப்பவர்களாய் இருக்கும் பிராமணர்கள் பிரம்மனுக்கு ஒப்பானவர்கள் என்று புகழப்படுகின்றனர்.
भीष्म उवाच
True greatness is defined not merely by birth or status but by learning joined with noble qualities and an equal, impartial vision toward all; such a person is honored as ‘Brahmā-like’.
In the Śānti Parva dialogue, Bhīṣma instructs King Yudhiṣṭhira on dharma and social-ethical ideals, here describing the traits by which exemplary Brahmins are recognized and revered.