युधिछिर उवाच नाहं राज्यसुखान्वेषी राज्यमिच्छाम्यपि क्षणम् | धर्मार्थ रोचये राज्यं धर्मश्चात्र न विद्यते
Yudhiṣṭhira uvāca: nāhaṃ rājyasukhānveṣī rājyam icchāmy api kṣaṇam | dharmārthaṃ rocaye rājyaṃ dharmaś cātra na vidyate ||
யுதிஷ்டிரன் கூறினான்—பிதாமஹா! அரசாட்சியின் இன்பங்களை நாடுபவன் நான் அல்ல; ஒரு கணமும் அரசை விரும்பவில்லை. தர்மத்திற்காகவே அரசை ஏற்றுக்கொள்ள எண்ணினேன்; ஆனால் இங்கே தர்மமே இல்லை எனத் தோன்றுகிறது.
युधिछिर उवाच
Kingship is not justified by personal enjoyment; it is acceptable only as a vehicle for dharma. If rule becomes disconnected from righteousness, it loses its legitimacy and moral purpose.
In the Śānti Parva’s reflective aftermath of the war, Yudhiṣṭhira voices disillusionment with sovereignty. He declares that he never wanted rule for pleasure and that he had accepted it only to uphold dharma, but now perceives a troubling absence of dharma in the situation.