Purohita-Niyoga and the Brahma–Kṣatra Concord
Aila–Kaśyapa Saṃvāda
उभावेतौ नित्यमभिप्रपन्नौ सम्प्रापतुर्महतीं सम्प्रतिष्ठाम् । तयो: संधिभिद्यते चेत् पुराण- सतत: सर्व भवति हि सम्प्रमूढम्,ये दोनों जातियाँ जब सदा एक-दूसरेके आश्रित होकर रहती हैं, तब बड़ी भारी प्रतिष्ठा प्राप्त करती हैं और यदि इनकी प्राचीन कालसे चली आती हुई मैत्री टूट जाती है, तो सारा जगत् मोहग्रस्त एवं किंकर्तव्यविमूढ़ हो जाता है
ubhāv etau nityam abhiprapannau samprāptur mahatīṃ sampratiṣṭhām | tayoḥ sandhir bhidyate cet purāṇaḥ satataḥ sarvaṃ bhavati hi sampramūḍham ||
காஷ்யபர் கூறினார்—இந்த இரு சமூகங்களும் எப்போதும் ஒருவரையொருவர் சார்ந்து, பரஸ்பர அடைக்கலமாக இருந்து வந்தால், அவர்கள் பெரும் மதிப்பும் நிலைப்பும் பெறுவர். ஆனால் பழங்காலம் தொட்டு நிலைத்திருந்த அவர்களின் நட்புப் பிணைப்பு முறிந்தால், உலகமெங்கும் இடையறாது மயக்கம் பரவி, செய்யவேண்டியது என்னவென்று அறியாது குழப்பமடையும்.
कश्यप उवाच