राज्ञो वृत्त-गुण-संग्रहः (Conduct and the Thirty-Six Virtues of a King) / The King’s Code of Conduct
अर्नीर्षर्गुप्तदार: स्याच्चोक्ष: स्थादघृणी नृप: । स्त्रिय: सेवेत नात्यर्थ मृष्ट भुज्जीत नाहितम्,२१-ईर्ष्यारहित होकर अपनी स्त्रीकी रक्षा करे। २२-राजा शुद्ध रहे; किंतु किसीसे घृणा न करे। २३-स्त्रियोंका अधिक सेवन न करे। २४-शुद्ध और स्वादिष्ट भोजन करे, परंतु अहितकर भोजन न करे
anīrṣyā-rakṣa-gupta-dāraḥ syāc chokṣaḥ sthād aghṛṇī nṛpaḥ | striyaḥ seveta nātyarthaṃ mṛṣṭaṃ bhuñjīta nāhitam ||
பீஷ்மர் கூறினார்—பொறாமையின்றி தன் மனைவியைப் பாதுகாத்து காக்க வேண்டும். அரசன் நடத்தையில் தூய்மையுடன் இருந்து, எவரிடமும் வெறுப்பு கொள்ளக் கூடாது. பெண்களின் சங்கத்தில் அளவுக்கு மீறி ஈடுபடக் கூடாது. தூய்மையான, சுவையான, ஆனால் தீங்கற்ற உணவையே உண்ண வேண்டும்; தீங்கு தருவதை உண்ணக் கூடாது।
भीष्म उवाच