Daṇḍanīti and the King as the Cause of Yuga-Order (दण्डनीतिः राजधर्मश्च युगकारणत्वम्)
तथा जनपदाश्रैव पुरं च कुरुनन्दन । एतत् सप्तात्मकं राज्यं परिपाल्यं प्रयत्नत:,कुरुनन्दन! राजाको उचित है कि सात वस्तुओंकी अवश्य रक्षा करे। वे सात कौन हैं? यह मुझसे सुनो। राजाका अपना शरीर, मन्त्री, कोश, दण्ड (सेना), मित्र, राष्ट्र और नगर-- से राज्यके सात अड़् हैं, राजाकों इन सबका प्रयत्नपूर्वक पालन करना चाहिये
tathā janapadāś caiva puraṁ ca kurunandana | etat saptātmakaṁ rājyaṁ paripālyaṁ prayatnataḥ ||
பீஷ்மர் கூறினார்—ஓ குருநந்தனா! அதுபோலவே ஜனபதம் (நாடு-மக்கள்) மற்றும் புரம் (நகரம்/தலைநகர்) ஆகியவற்றையும் காக்க வேண்டும். இந்த அரசாட்சி ஏழு அங்கங்களால் அமைந்தது; ஆகையால் அதை முயற்சியுடன் பராமரித்து பாதுகாக்க வேண்டும்.
भीष्म उवाच
A king must preserve the kingdom as a seven-part organism (saptātmaka/saptāṅga): governance is sustained by protecting its key supports—especially the realm (janapada) and the city (pura)—with constant diligence.
In the Śānti Parva’s instruction on rājadhrama, Bhishma addresses Yudhiṣṭhira and continues outlining what a ruler must safeguard, emphasizing that the state has essential limbs and must be maintained through careful, sustained effort.