आविष्टो दुःखशोकाशभ्यां नि:श्वसंश्ष पुन: पुनः । दृष्टवार्जुनमुवाचेदं वचनं शोककर्शित:,दुःख और शोकसे आविष्ट हो वे बारंबार लंबी साँस खींचने लगे और अर्जुनको देखकर शोकसे पीड़ित हो इस प्रकार बोले
āviṣṭo duḥkhaśokābhyāṃ niḥśvasan punaḥ punaḥ | dṛṣṭvārjunam uvācedaṃ vacanaṃ śokakarśitaḥ ||
துயரும் சோகமும் ஆட்கொண்டதால் அவன் மீண்டும் மீண்டும் ஆழ்ந்த மூச்செறிந்தான். பின்னர் அர்ஜுனனைப் பார்த்து, சோகத்தால் சோர்ந்தவனாய், இவ்வார்த்தைகளைச் சொன்னான்.
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds the ethical psychology of dharma-discourse: true counsel often begins from acknowledged sorrow and moral burden. It signals that the forthcoming words arise from lived suffering, not mere theory.
The narrator describes a grief-stricken figure repeatedly sighing; upon seeing Arjuna, he speaks. The scene functions as a transition into instruction or guidance addressed to Arjuna in the Shanti Parva context.