Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Varṇa-dharma and Rājadharma: Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Normative Outline (वर्णधर्म-राजधर्म-प्रश्नोत्तरम्)

यन्त्राणि विविधान्येव क्रियास्तेषां च वर्णिता: । अवमर्द: प्रतीघात: केतनानां च भज्जनम्‌,नाना प्रकारके यन्त्रों और उनकी क्रियाओंका भी वर्णन किया गया है। शत्रुके राष्ट्रको कुचल देना, उसकी सेनाओंपर चोट करना और उनके निवास-स्थानोंको नष्ट-भ्रष्ट कर देना --इन सब बातोंका भी इस ग्रन्थमें उल्लेख है

yantrāṇi vividhāny eva kriyās teṣāṃ ca varṇitāḥ | avamardaḥ pratīghātaḥ ketanānāṃ ca bhajjanam ||

பீஷ்மர் கூறினார்—அங்கே பலவகை போர்யந்திரங்களும் அவற்றைச் செயல்படுத்தும் முறைகளும் விவரிக்கப்பட்டுள்ளன. பகைவரின் நாட்டை நசுக்குதல், அவன் படைகள்மீது தாக்குதல் நடத்துதல், அவர்களின் முகாம்களையும் தங்குமிடங்களையும் சிதைத்தல்—இவையும் அந்த நூலில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன।

{'yantrāṇi''machines, devices
{'yantrāṇi':
here, military engines and contrivances', 'vividhāni''various, of many kinds', 'eva': 'indeed, precisely', 'kriyāḥ': 'operations, procedures, modes of action', 'teṣām': 'of those (devices/engines)', 'ca': 'and', 'varṇitāḥ': 'described, set forth', 'avamardaḥ': 'crushing, suppression, trampling down (of an enemy/realm)', 'pratīghātaḥ': 'counter-stroke, striking back
here, military engines and contrivances', 'vividhāni':
an attack/repulse', 'ketanānām''of camps, banners/standards
an attack/repulse', 'ketanānām':
by extension, encampments and military stations', 'bhajjanam''breaking, shattering, disrupting'}
by extension, encampments and military stations', 'bhajjanam':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
yantra (war-engines)
K
ketana (camps/standards)