Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

राजधर्मप्रश्नः — Yudhiṣṭhira’s Inquiry into Rājadharma (Śānti-parva 56)

न संत्याज्यं च ते धैर्य कदाचिदपि पाण्डव । धीरस्य स्पष्टदण्डस्य न भयं विद्यते क्वचित्‌,पाण्डुनन्दन! तुम्हें कभी भी धैर्यका त्याग नहीं करना चाहिये। जो अपराधियोंको दण्ड देनेमें संकोच नहीं करता और सदा धैर्य रखता है, उस राजाको कभी भय नहीं होता

na saṃtyājyaṃ ca te dhairyaṃ kadācid api pāṇḍava | dhīrasya spaṣṭadaṇḍasya na bhayaṃ vidyate kvacit ||

பீஷ்மர் கூறினார்—பாண்டவனே, நீ ஒருபோதும் தைரியத்தை கைவிடக் கூடாது. உறுதியானவனாக இருந்து, குற்றவாளிகளுக்கு வெளிப்படையாகவும் தயக்கமின்றியும் தண்டனை வழங்கும் அரசனுக்கு எந்நேரமும் அச்சம் இல்லை.

not
:
TypeIndeclinable
Root
संत्याज्यम्to be abandoned / fit to be given up
संत्याज्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसंत्याज्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Genitive, Singular
धैर्यम्steadfastness, courage
धैर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootधैर्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कदाचित्ever, at any time
कदाचित्:
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पाण्डवO Pandava
पाण्डव:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Vocative, Singular
धीरस्यof the steadfast/brave (man/king)
धीरस्य:
TypeAdjective
Rootधीर
FormMasculine, Genitive, Singular
स्पष्टदण्डस्यof one whose punishment/rod is clear/decisive
स्पष्टदण्डस्य:
TypeAdjective
Rootस्पष्टदण्ड
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
विद्यतेexists, is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद् (विद्+य)
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular, Indicative
क्वचित्anywhere, ever
क्वचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्
पाण्डुनन्दनO son of Pandu
पाण्डुनन्दन:
TypeNoun
Rootपाण्डुनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira implied)