Shloka 4

इस प्रकार श्रीमह्याभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत राजधर्मानुशासनपर्वमें दुर्योधनके द्वारा स्वयंवरमें रुजकन्याका अपहरण नामक चौथा अध्याय पूरा हुआ,दोनोंके ही बाण क्षीण हो गये, धनुष कट गये और तलवारोंके टुकड़े-टुकड़े हो गये। तब वे दोनों बलशाली वीर पृथ्वीपर खड़े हो भुजाओंद्वारा मल्लयुद्ध करने लगे ।। बाहुकण्टकयुद्धेन तस्य कर्णोडथ युध्यत: । बिभेद संधिं देहस्य जरया श्लेषितस्य हि कर्णने बाहुकण्टक युद्धके द्वारा जरा नामक राक्षसीके जोड़े हुए युद्धपरायण जरासंधके शरीरकी संधिको चीरना आरम्भ किया-

bāhukaṇṭakayuddhena tasya karṇo 'tha yudhyataḥ | bibheda sandhiṃ dehasya jarayā śleṣitasya hi ||

அப்போது கர்ணன் ‘பாகுகண்டக’ப் போர்முறையால்—அதாவது நெருக்கமாகப் பற்றிக் கொண்டு உடல் அழுத்தத்தால் நடத்தும் மல்லயுத்தக் களப்போரால்—ராக்ஷசி ஜரா இணைத்திருந்த ஜராசந்தனின் உடல் மூட்டுகளின் இணைப்புகளைப் பிளக்கத் தொடங்கினான்.

बाहुकण्टकयुद्धेनby the fight of arm-thorns (close grappling)
बाहुकण्टकयुद्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootबाहुकण्टकयुद्ध
FormNeuter, Instrumental, Singular
तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
युध्यतःwhile (he) was fighting / of (him) fighting
युध्यतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootयुध्
FormPresent active participle, Masculine/Neuter, Genitive, Singular
बिभेदsplit, pierced
बिभेद:
TypeVerb
Rootभिद्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
सन्धिम्joint, seam
सन्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसन्धि
FormMasculine, Accusative, Singular
देहस्यof the body
देहस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Genitive, Singular
जरयाby Jara (the demoness) / by old age (lit.)
जरया:
Karana
TypeNoun
Rootजरा
FormFeminine, Instrumental, Singular
श्लेषितस्यof (one) joined, glued together
श्लेषितस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootश्लेषित
FormPast passive participle, Masculine/Neuter, Genitive, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि

नारद उवाच

K
Karṇa
J
Jarāsandha
J
Jarā (rākṣasī)

Educational Q&A

The verse highlights the transition from weapon-based warfare to embodied struggle when arms are exhausted, and it points to the idea that extraordinary origins (Jarāsandha being fused by Jarā) can also imply extraordinary vulnerabilities—here, the body’s seams become the decisive point.

After weapons are broken or spent, the fight continues as grappling. Karṇa, in close combat, starts to tear open the bodily joints of Jarāsandha, whose body had been joined together by the rākṣasī Jarā.