Yudhiṣṭhira’s Post-Accession Settlements and Approach to Vāsudeva (युधिष्ठिरस्य राज्यस्थापनं वासुदेवाभिगमनं च)
ब्राह्मणानां सहस्नं च स्नातकानां महात्मनाम् । सहस्र॑ निष्कमेकैकं दापयामास पाण्डव:
brāhmaṇānāṁ sahasraṁ ca snātakānāṁ mahātmanām | sahasraṁ niṣkam ekaikaṁ dāpayāmāsa pāṇḍavaḥ | tat paścāt sahasroṁ mahāmanā snātaka-brāhmaṇeṣu pratyekaṁ pāṇuputra yudhiṣṭhirena eka-ekaṁ sahasraṁ suvarṇa-mudrāḥ dāpitāḥ |
பின்னர் தர்மதானத்தில் உறுதியான பாண்டவன் (யுதிஷ்டிரன்), கல்வி நிறைவு செய்த உயர்ந்த உள்ளமுடைய ஸ்நாதக பிராமணர்கள் ஆயிரம் பேரில் ஒவ்வொருவருக்கும் ஆயிரம் நிஷ்கங்கள் (தங்க நாணயங்கள்) வழங்கச் செய்தான்.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dāna as a royal duty: wealth should be redistributed in a dharmic way, especially to the learned and disciplined (snātaka Brāhmaṇas), as part of restoring ethical order after upheaval.
Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira arranges a large-scale gift: a thousand snātaka Brāhmaṇas each receive a thousand niṣkas (gold coins), reflecting his commitment to righteous governance and post-war reconciliation through lawful generosity.