पुरा मध्याह्नलसमये लोकांस्तपति भास्करे | प्रत्यादित्यप्रतीकाश: सर्वतः समदृश्यत
purā madhyāhna-lasamaye lokāṁs tapati bhāskare | pratyāditya-pratīkāśaḥ sarvataḥ samadṛśyata ||
முன்னொரு காலத்தில்—நண்பகலின் சோர்வான வேளையில் பாஸ்கரன் உலகங்களைச் சுட்டெரித்துக் கொண்டிருந்தபோது, இரண்டாம் சூரியனைப் போல ஒளிவீசும் ஒரு பிரகாசமான புருஷன் தோன்றினான்; அவன் எல்லாத் திசைகளிலும் சமமான ஒளியுடன் தென்பட்டான்.
नाग उवाच
The verse signals that true potency—often linked with dharma and tapas—manifests as an unmistakable, universally perceptible radiance, suggesting moral/spiritual excellence that does not depend on violence or domination.
Nāga describes a past event: at the height of midday heat, while the Sun blazed over the worlds, an extraordinary luminous person appeared, shining like another sun and visible from every direction.