न हि नो भ्रूणहा कश्चिज्जातापद्यनूृतोडपि वा | पूर्वाशी वा कुले हास्मिन् देवतातिथिबन्धुषु,“हमारे इस कुलमें कोई भी ऐसा नहीं है, जिसने कभी भ्रूणहत्या की हो, जिसकी संतान पैदा होकर मर गयी हो, जिसने मिथ्या भाषण किया हो अथवा जो देवता, अतिथि एवं बन्धुओंकों अन्न देनेके पहले ही भोजन कर लेता हो”
na hi no bhrūṇahā kaścid jātāpatyanṛto 'pi vā | pūrvāśī vā kule 'smin devatātithibandhuṣu ||
பீஷ்மர் கூறினார்—எங்கள் குலத்தில் கருவைக் கொன்றவர் எவரும் இல்லை; பிறந்து உடனே இறந்த பிள்ளையுடையவரும் இல்லை; பொய்மொழி பேசுபவரும் இல்லை; தேவர்கள், விருந்தினர், உறவினர் இவர்களுக்கு முதலில் அன்னம் அளிக்காமல் தானே முன் உண்ணுபவரும் இல்லை.
भीष्म उवाच
Bhīṣma highlights markers of righteous conduct in a noble lineage: avoiding grievous sins (like भ्रूणहत्या), maintaining truthfulness, and honoring social-religious obligations—especially feeding gods (through offerings), guests, and relatives before oneself.
In the Śānti discourse, Bhīṣma is describing standards of conduct and inherited ethical discipline within the family line, using a list of prohibited behaviors to underscore the ideal of a dharmic household and community.