Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)

दीक्षितस्य कदर्यस्य क्रतुविक्रयिकस्य च । तक्ष्णश्चर्मावकर्तश्व पुंश्चल्या रजकस्य च

dīkṣitasya kadaryasya kratuvikrayikasya ca | takṣṇaś carmāvakartaś ca puṃścalyā rajakasya ca

வியாசர் கூறினார்—“தீட்சை எடுத்தும் கஞ்சனாக இருப்பவன், லாபத்திற்காக யாகக் கிரியைகளை விற்பவன், தச்சன், தோல்காரன் (தோலை வெட்டி வேலைசெய்வவன்), ஒழுக்கம் கெட்ட பெண், மற்றும் வண்ணான்—இவர்களின் நிலையும் (இங்கே) கருதுக.”

दीक्षितस्यof the initiated (one)
दीक्षितस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदीक्षित
FormMasculine, Genitive, Singular
कदर्यस्यof the miserly (one)
कदर्यस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकदर्य
FormMasculine, Genitive, Singular
क्रतुविक्रयिकस्यof the seller of sacrifices
क्रतुविक्रयिकस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्रतुविक्रयिक
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तक्ष्णःof the carpenter
तक्ष्णः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतक्षन्
FormMasculine, Genitive, Singular
चर्मावकर्तःof the leather-cutter (tanner)
चर्मावकर्तः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचर्मावकर्त
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुंश्चल्याof a wanton woman / prostitute
पुंश्चल्या:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुंश्चली
FormFeminine, Genitive, Singular
रजकस्यof the washerman
रजकस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरजक
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

व्यास उवाच

V
Vyāsa
D
dīkṣita (consecrated person)
K
kadarya (miser)
K
kratuvikrayika (seller of sacrifices)
T
takṣan (carpenter)
C
carmāvakarta (skinner/leather-worker)
P
puṃścalī (promiscuous woman)
R
rajaka (washerman)