सा तस्मै विधिवत् पूजां चक्रे धर्मपरायणा । स्वागतेनागतं कृत्वा कि करोमीति चाब्रवीत्
sā tasmai vidhivat pūjāṃ cakre dharmaparāyaṇā | svāgatena āgataṃ kṛtvā kiṃ karomīti cābravīt ||
தர்மத்தில் நிலைத்திருந்த அவள் அந்தப் பிராமணனை முறையாகப் பூஜித்தாள். வந்த விருந்தினரை உரிய முறையில் வரவேற்று— “பிராமணதேவரே, ஆணையிடுங்கள்; நான் உமக்கு என்ன சேவை செய்ய வேண்டும்?” என்று கேட்டாள்.
भीष्म उवाच
The verse highlights atithi-dharma: a righteous person honors a guest properly (vidhivat pūjā) and offers service with humility, treating the guest—especially a brāhmaṇa—as worthy of reverence and care.
In Bhīṣma’s narration, a dharma-minded woman receives an arriving brāhmaṇa, performs the customary worship and welcome, and then asks what she should do to serve him.