Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)
एकविंशतिसाहस्रं ऋग्वेदं मां प्रचक्षते । सहस्रशाखं यत् साम ये वै वेदविदो जना:,वेदके विद्वान् मुझे ही इक्कीस हजार ऋचाओंसे युक्त “ऋग्वेद' और एक हजार शाखाओंवाला 'सामवेद' कहते हैं
ekaviṁśati-sāhasraṁ ṛgvedaṁ māṁ pracakṣate | sahasra-śākhaṁ yat sāma ye vai vedavido janāḥ ||
வேதங்களை உண்மையாக அறிந்தோர், என்னையே இருபத்தொன்றாயிரம் ருச்சுகளைக் கொண்ட ‘ரிக் வேதம்’ என்றும், ஆயிரம் சாகைகளையுடைய ‘சாம வேதம்’ என்றும் கூறுகின்றனர்.
तामिन्द्र उवाच गच्छ नहुषस्त्वया वाच्योथ<पूर्वेण मामृषियुक्तेन यानेन त्वमधिरूढ
The verse teaches that the divine is inseparable from Vedic revelation: honoring and understanding sacred knowledge supports dharma, because the Vedas are presented as a manifestation of cosmic authority.
Indra speaks in self-description, asserting that those who know the Vedas recognize him as embodied in the Ṛgveda and Sāmaveda—an affirmation of his supremacy and of the sanctity of Vedic tradition.