Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

महाभूतानि सृष्ट्वैव तान्‌ गुणान्‌ निर्ममे पुन: । भूतेभ्यश्वैव निष्पन्ना मूर्तिमन्तश्न॒ तान्‌ शृूणु,“अहंकारस्वरूप ब्रह्माने पजचमहाभूतोंकी सृष्टि करके फिर उनके शब्द-स्पर्श आदि गुणोंका निर्माण किया। उन भूतोंसे जो मूर्तिमान्‌ प्राणी उत्पन्न हुए, उनके नाम सुनो

mahābhūtāni sṛṣṭvaiva tān guṇān nirmame punaḥ | bhūtebhyaś caiva niṣpannā mūrtimantaś ca tān śṛṇu ||

வைசம்பாயனர் கூறினார்—முதலில் மகாபூதங்களைப் படைத்து, பின்னர் அவற்றின் ஒலி, தொடுதல் முதலான குணங்களையும் மீண்டும் அமைத்தான். அந்தப் பூதங்களிலிருந்தே உடலுடைய உயிர்கள் தோன்றின. இப்போது நான் சொல்லும் அவர்களின் பெயர்களைக் கேளுங்கள்.

महाभूतानिthe great elements
महाभूतानि:
Karma
TypeNoun
Rootमहाभूत
FormNeuter, Accusative, Plural
सृष्ट्वाhaving created
सृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootसृज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
गुणान्qualities (e.g., sound, touch, etc.)
गुणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Accusative, Plural
निर्ममेhe fashioned/created
निर्ममे:
TypeVerb
Rootनिर्मा (नि + मा)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
भूतेभ्यःfrom the elements/beings
भूतेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Ablative, Plural
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
निष्पन्नाःarisen/produced
निष्पन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिष्पन्न (नि + √पद्/√पद् → निष्पद्; past passive participle in sense 'produced/come forth')
FormMasculine, Nominative, Plural
मूर्तिमन्तःembodied, having form
मूर्तिमन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootमूर्तिमन्त्
FormMasculine, Nominative, Plural
तान्those (names/ones)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
शृणुhear (listen)
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
mahābhūtas (great elements)
G
guṇas (sound, touch etc.)

Educational Q&A

The verse outlines a cosmological sequence: the great elements are created first, then their sensory qualities (sound, touch, etc.), and from these arise embodied beings—linking material elements, perception, and living forms in a structured order.

Vaiśampāyana continues an explanatory discourse in Śānti Parva, describing how creation proceeds from elements to qualities and then to formed creatures, preparing the listener for a listing or classification of embodied beings.