Puruṣaikatva-vyākhyāna: The One Virāṭ Puruṣa and the Many ‘Puruṣas’
Rudra–Brahmā Saṃvāda
अन्तरिक्षचर: श्रीमान् समग्रबलवाहन: । त॑ दृष्टवा सहसा<<यान्तं वसुं ते त्वन्तरिक्षगम्
Antarikṣacaraḥ śrīmān samagrabalavāhanaḥ | taṃ dṛṣṭvā sahasā yāntaṃ vasuṃ te tv antarikṣagam ||
பீஷ்மர் கூறினார்—புகழ்மிக்க உபரிசர வாசு முழு படை மற்றும் வாகனங்களுடன் ஆகாயப் பாதையில் சென்றான். அந்த ஆகாயச் சாரி வாசு திடீரென அணுகுவதைப் பார்த்த பிரம்மரிஷிகள் தேவர்களிடம் கூறினர்—“இந்த அரசன் எங்கள் ஐயத்தை நீக்குவான்; ஏனெனில் இவன் யாகம் செய்பவன், தானபதி, சிறந்தவன், எல்லா உயிர்களுக்கும் நலன் நாடுபவன், அனைவருக்கும் பிரியமானவன்.”
भीष्म उवाच
Moral authority in a ruler is grounded in dharmic conduct—sacrifice, generosity, excellence of character, and universal benevolence. Such a king becomes trustworthy enough to resolve doubts even among sages and gods.
The sages see King Vasu Uparicara approaching through the sky with his full retinue. Recognizing his renowned virtue, they tell the gods that this king’s presence will dispel their uncertainty, since he is known for yajña, charity, and goodwill toward all beings.