ततो विसृष्ट: परमेष्ठिपुत्र: सो<भ्यर्चयित्वा तमृषिं पुराणम्
tato visṛṣṭaḥ parameṣṭhi-putraḥ so 'bhyarcayitvā tam ṛṣiṃ purāṇam
பின்னர் விடைபெற்ற பரமேஷ்டியின் புதல்வன் அந்தப் பழம்பெரும் ரிஷியை மரியாதையுடன் வழிபட்டு, உரிய ஒழுங்கின்படி முன்னே சென்றான்.
नारद उवाच
The verse highlights dharmic decorum: even one of exalted origin should honor venerable sages. Reverence (abhyarcana) and humility are presented as essential ethical conduct before departing or acting further.
Nārada describes a figure called the 'son of Parameṣṭhin' who, after being granted leave (visṛṣṭaḥ), pays respectful worship to an ancient ṛṣi, marking a proper and respectful conclusion to an encounter with a revered seer.