Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

एकान्तिधर्म-प्रश्नः (Inquiry into Ekāntin Dharma) / The Origin and Practice of Single-Pointed Nārāyaṇa-Centered Discipline

पितृशेषेण विप्रांश्न संविभज्यश्रितांश्व॒ सः । शेषान्नभुक्‌ सत्यपर: सर्वभूतेष्वहिंसक:

pitṛ-śeṣeṇa viprān saṁvibhajya āśritāṁś ca saḥ | śeṣānna-bhuk satya-paraḥ sarva-bhūteṣv ahiṁsakaḥ ||

பித்ருக்களுக்கான அர்ப்பணிப்பின் பின் மீதமிருந்ததைப் பிராமணர்களுக்கும் சார்ந்தவர்களுக்கும் பங்கிட்டு அளித்தார்; அதன் பின் மீதமிருந்த அன்னமே உண்டார். அவர் சத்தியத்தில் நிலைத்தவர்; எல்லா உயிர்களிடமும் அஹிம்சை கடைப்பிடித்தவர்.

पितृशेषेणby/with the remainder (left) for the Pitṛs
पितृशेषेण:
Karana
TypeNoun
Rootपितृ-शेष
FormMasculine, Instrumental, Singular
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Accusative, Plural
संविभज्यhaving distributed / after apportioning
संविभज्य:
TypeVerb
Rootसम्-√भज्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
आश्रितान्dependents; those who have taken refuge
आश्रितान्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रित
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शेषान्नभुक्one who eats only the remaining food
शेषान्नभुक्:
TypeAdjective
Rootशेष-अन्न-भुज्
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यपरःdevoted to truth
सत्यपरः:
TypeAdjective
Rootसत्य-पर
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वभूतेषुtowards/in regard to all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्व-भूत
FormNeuter, Locative, Plural
अहिंसकःnon-violent; not harming
अहिंसकः:
TypeAdjective
Rootअहिंसक
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
Pitṛs (ancestors)
B
Brahmins (vipras)
D
Dependents/guests (āśritas)

Educational Q&A

One should prioritize dharmic distribution—honoring ancestors and supporting Brahmins and dependents—before personal consumption, while remaining steadfast in truth and non-violence toward all beings.

Bhishma describes the conduct of a righteous person who, after completing ritual obligations, distributes the remaining food to Brahmins and dependents and only then eats what is left, embodying satya (truth) and ahiṁsā (non-harm).