नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
याज़्ञवल्क्य उवाच कृत्स्नधारिणमेव त्वां मन्ये गन्धर्वसत्तम । जिज्ञाससे च मां राजंस्तन्निबोध यथाश्रुतम्
yājñavalkya uvāca | kṛtsnadhāriṇam eva tvāṃ manye gandharvasattama | jijñāsase ca māṃ rājan tan nibodha yathāśrutam ||
யாஜ்ஞவல்க்யர் கூறினார்— ஓ கந்தர்வர்களில் சிறந்தவனே, நீ முழுமையான அறிவைத் தாங்கியவன் என்று நான் உறுதியாகக் கருதுகிறேன். ஆயினும், ஓ அரசே, நீ என்னிடம் கேட்டு என் கருத்தை அறிய விரும்புகிறாய்; ஆகவே கேள்— நான் கேட்டபடியே உனக்குச் சொல்கிறேன்.
याज़्ञवल्क्य उवाच
Even when the listener is learned, inquiry is valuable; the speaker responds with humility by presenting knowledge as 'received' (yathāśrutam), emphasizing faithful transmission and careful listening as ethical disciplines in the pursuit of dharma.
Yājñavalkya addresses a king—praised as the foremost among Gandharvas—acknowledging his comprehensive intelligence, yet noting that he still asks questions. Yājñavalkya then prepares to answer by recounting what he has heard in tradition.