ममत्वमनया नित्यमहंकारकृतात्मकम् | अपेत्याहमिमां हित्वा संश्रयिष्ये निरामयम्,“अब तो इसको और इसकी अहंकारस्वरूपिणी ममताको त्यागकर इससे सर्वथा अतीत होकर मैं निरामय परमात्माकी शरण लूँगा
mamatvam anayā nityam ahaṅkāra-kṛtātmakam | apetyāham imāṁ hitvā saṁśrayiṣye nirāmayam ||
‘எனது’ என்ற மமகாரம் எப்போதும் அகந்தையால் உருவாக்கப்பட்டதே; அதனுடைய இயல்பையே தாங்கியது. இதைத் துறந்து, இந்த அடையாளத்தை முற்றிலும் கடந்துவிட்டு, நான் நிராமயன்—களங்கமற்ற, துயரமற்ற பரம ஆத்மாவைச் சரணடைவேன்.
वसिष्ठ उवाच
The verse teaches that ‘mine-ness’ (mamatva) is a product of ego (ahaṅkāra). Freedom comes by abandoning this possessive identification and taking refuge in the sorrowless, stainless Supreme Self (nirāmaya paramātman).
Vasiṣṭha articulates an inner resolve: he will withdraw from ego-born possessiveness and transcend identification with ‘this’ (the basis of attachment), choosing instead the refuge of the Supreme Self as the path to peace and freedom.