Previous Verse
Next Verse

Shloka 436

Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī

पर्वतो5थ ययौ स्वर्ग नारदो5भ्यगमद्‌ गृहान्‌ । महात्मा पर्वतके बहुत समझाने-बुझानेपर पतिके शाप-दोषकी बात सुनकर सुकुमारीका मन स्वस्थ हुआ। तत्पश्चात्‌ पर्वतमुनि स्वर्गमें लौट गये और नारदजी सुकुमारीके घर आये

parvato 'tha yayau svargaṁ nārado 'bhyagamad gṛhān | mahātmā parvatake bahut samajhāne-bujhāne par pati-śāpa-doṣakī bāt sunakara sukumārīkā mana svastha huā | tatpaścāt parvata-muni svargam̐ meṁ lauṭa gaye aura nāradajī sukumārīke ghara āye |

பின்னர் பர்வத முனிவர் ஸ்வர்க்கத்திற்குப் புறப்பட்டார்; நாரதர் சுகுமாரியின் இல்லத்துக்கு வந்தார். மகாத்மா பர்வதர் மீண்டும் மீண்டும் அறிவுறுத்தியதால், கணவனின் சாபமும் அதன் குற்றமும் பற்றிய வரலாற்றைக் கேட்ட சுகுமாரியின் மனம் அமைதியும் நிலைத்தன்மையும் அடைந்தது. அதன் பின் பர்வத முனிவர் ஸ்வர்க்கத்திற்குத் திரும்பினார்; நாரதர் அவள் இல்லம் வந்தடைந்தார்.

पर्वतःParvata (the sage)
पर्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यगमत्approached/came
अभ्यगमत्:
TypeVerb
Rootअभि-गम्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
गृहान्houses/home
गृहान्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormMasculine, Accusative, Plural

श्रीकृष्ण उवाच

P
Parvata (sage)
N
Nārada (sage)
S
Sukumārī
S
Sukumārī’s husband (unnamed here)
S
Svarga (heaven)
G
Gṛha (home/house)