Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī
भवता वचन ब्रद्मंंस्तस्मादेष शपाम्यहम् । “आपने मेरे साथ स्वस्थचित्तसे यह शर्त की थी कि “हम दोनोंके हृदयमें जो भी शुभ या अशुभ संकल्प हो, उसे हम दोनों एक दूसरेसे कह दें।” परंतु ब्रह्म! आपने अपने उस वचनको मिथ्या कर दिया; इसलिये मैं शाप देनेको उद्यत हुआ हूँ || २०-२१ $ ।। न हि काम प्रवर्तन्तं भवानाचष्ट मे पुरा
bhavatā vacanaṁ brahman tasmād eṣa śapāmy aham | “āvābhyāṁ saha svasthacittena iyaṁ śartir kṛtā—āvayoḥ hṛdaye yaḥ kaścid api śubho’śubhaḥ saṅkalpo jāyate taṁ parasparaṁ vadāvaḥ” iti | kintu brahman tvayā tad vacanaṁ mithyā kṛtam; tasmād ahaṁ śāpāya udyato’smi || na hi kāmaṁ pravartantaṁ bhavān ācakṣṭa me purā ||
கிருஷ்ணன் கூறினான்—“ஓ பிராமணரே! நீங்கள் உங்கள் வாக்கை முறித்தீர்கள்; ஆகையால் நான் சாபம் உரைக்கத் துணிந்தேன். நாம் இருவரும் அமைதியான மனத்துடன் இவ்விதமாக ஒப்பந்தம் செய்தோம்—எங்கள் இதயங்களில் எழும் எந்த நல்லதோ கெட்டதோ தீர்மானமாயினும், அதை ஒருவருக்கொருவர் சொல்ல வேண்டும் என்று. ஆனால், ஓ பிராமணரே, நீங்கள் அந்தப் பிரதிஞ்ஞையைப் பொய்யாக்கிவிட்டீர்கள்; எனவே நான் சாபம் அளிக்கத் தயாராக இருக்கிறேன். ஏனெனில் உங்களுள் எழுந்த அந்த ஆசையை நீங்கள் முன்பு எனக்குச் சொல்லவில்லை.”
श्रीकृष्ण उवाच