Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

अव्यक्त–प्रकृति–इन्द्रियविचारः

The Unmanifest, Prakṛtis, and the Sense-Complex

आस्तिक्यव्यवसायाभ्यामुपायाद्‌ विस्मयाद्‌ थधिया | समारभेदनिन्‍न्द्यात्मा न सो<र्थ: परिषीदति

இதயம் விரிந்தும் உயர்ந்தும் உள்ளவன், ஆஸ்திக நம்பிக்கை, உறுதியான தீர்மானம், தேவையான வழிமுறைகள் ஆகியவற்றுடன் அகந்தையின்றி சிறந்த புத்தியால் செயலைத் தொடங்கினால்—அவன் செயல் ஒருபோதும் தோல்வியுறாது.

आस्तिक्यव्यवसायाभ्याम्by faith (piety) and resolve/effort
आस्तिक्यव्यवसायाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootआस्तिक्य + व्यवसाय
FormNeuter, Instrumental, Dual
उपायात्from/through a means (proper method)
उपायात्:
Apadana
TypeNoun
Rootउपाय
FormMasculine, Ablative, Singular
विस्मयात्from astonishment (i.e., without being carried away by it)
विस्मयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविस्मय
FormMasculine, Ablative, Singular
अथthen/and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
धियाwith intelligence
धिया:
Karana
TypeNoun
Rootधि
FormFeminine, Instrumental, Singular
समारभेतshould begin/undertake
समारभेत:
TypeVerb
Rootसम्-आ-रभ्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
अनिन्द्यात्माone whose nature/heart is blameless (noble)
अनिन्द्यात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिन्द्य + आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्थःpurpose/aim; undertaking
अर्थः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
परिषीदतिfails/sinks/is ruined
परिषीदति:
TypeVerb
Rootपरि-सीद्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada

पराशर उवाच