Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

एतद्‌ राज्ञो दिलीपस्य राजानो नानुचक्रिरे । यस्येभा हेमसंछन्ना: पथि मत्ता: सम शेरते,“राजा दिलीपके इस महान्‌ कर्मका अनुसरण दूसरे राजा नहीं कर सके। उनके सुनहरे साज-बाज और सोनेके आभूषणोंसे सजे हुए मतवाले हाथी रास्तेपर सोये रहते थे। सत्यवादी शतधन्वा महामनस्वी राजा दिलीपका जिन लोगोंने दर्शन किया था, उन्होंने भी स्वर्गलोकको जीत लिया

etad rājño dilīpasya rājāno nānucakrire | yasyebhā hemasaṃchannāḥ pathi mattāḥ samaśerate ||

வாயு கூறினார்— திலீப மன்னனின் இச்செயலை மற்ற அரசர்கள் பின்பற்ற இயலவில்லை. அவனுடைய பொன்னால் மூடப்பட்ட யானைகள் மதமுற்றிருந்தும் பாதையிலேயே அச்சமின்றி படுத்திருந்தன.

एतत्this (deed/act)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
दिलीपस्यof Dilīpa
दिलीपस्य:
Adhikarana
TypeNoun (Proper)
Rootदिलीप
FormMasculine, Genitive, Singular
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अनुचक्रिरेfollowed/imitated
अनुचक्रिरे:
TypeVerb
Rootअनु-चर्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
यस्यwhose
यस्य:
Adhikarana
TypePronoun (Relative)
Rootयद्
FormMasculine, Genitive, Singular
इभाःelephants
इभाः:
Karta
TypeNoun
Rootइभ
FormMasculine, Nominative, Plural
हेमसंछन्नाःcovered with gold
हेमसंछन्नाः:
Karta
TypeAdjective (Past Passive Participle)
Rootहेम-संछन्न
FormMasculine, Nominative, Plural
पथिon the road
पथि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपथिन्
FormMasculine, Locative, Singular
मत्ताःintoxicated/mad
मत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्त
FormMasculine, Nominative, Plural
सम्together/fully (prefix)
सम्:
TypeIndeclinable (Preverb)
Rootसम्
शेरतेlie down/sleep
शेरते:
TypeVerb
Rootशी
FormPresent (Laṭ), Third, Plural, Atmanepada

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
K
King Dilīpa
K
kings (other rulers)
E
elephants
G
golden trappings/ornaments
R
road/path

Educational Q&A

The verse highlights exemplary kingship: a ruler’s righteous authority and well-governed realm create such security and prosperity that symbols of royal power (gold-adorned elephants) can rest openly without fear—an ethical portrait of stable, dharmic rule that others struggle to match.

Vāyu praises King Dilīpa by noting that other kings could not replicate his remarkable achievement; as an illustration of his eminence, Dilīpa’s gold-clad elephants are described as lying at ease on the roadway, conveying the king’s unmatched prestige and the ordered condition of his kingdom.