Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
“सूृंजय! राजा भगीरथ भी कालके गालमें चले गये, ऐसा हमने सुना है। जिनके विस्तृत यज्ञमें सोम पीकर मदोन्मत्त हुए सुरश्रेष्ठ भगवान् पाकशासन इन्द्रने अपने बाहुबलसे कई सहस््र असुरोंको पराजित किया ।। यः: सहस्र॑ं सहस्राणां कन्या हेमविभूषिता: । ईजानो वितते यज्ञे दक्षिणामत्यकालयत्,“जिन्होंने यज्ञ करते समय अपने विशाल यज्ञमें सोनेके आभूषणोंसे विभूषित दस लाख कन्याओंका दक्षिणारूपमें दान किया था
vāyudeva uvāca | sṛñjaya! rājā bhagīrathaḥ sa kālakāle gāleṣu calito gata iti vayaṃ śuśrumaḥ | yasya vitate yajñe somaṃ pītvā madonmattāḥ suraśreṣṭhāḥ bhagavān pākaśāsana indro bāhubalena bahūn sahasrān asurān parājigāya | yaḥ sahasraṃ sahasrāṇāṃ kanyā hema-vibhūṣitāḥ | ījānaḥ vitate yajñe dakṣiṇām atyakalpayat ||
வாயு கூறினார்— “ஓ ஸೃஞ்சயா, அரசன் பகீரதனும் காலநியமப்படி மறைந்தான் என்று நாம் கேட்டோம். அவன் விரிந்த மகாயாகத்தில் சோமம் அருந்தி உற்சாகமதத்தில் திளைத்த தேவர்களில் முதன்மையான பகவான் பாகசாசனன் இந்திரன், தன் புயவலிமையால் பல ஆயிரம் அசுரர்களை அடக்கினான். அந்த அரசன் யாகம் செய்யும் வேளையில், பொன்னாபரணங்களால் அலங்கரிக்கப்பட்ட ஆயிரம் ஆயிரம் (பத்து இலட்சம்) கன்னியரை தக்ஷிணையாக அளிக்க ஏற்பாடு செய்திருந்தான்।”
वायुदेव उवाच