Previous Verse
Next Verse

Shloka 127

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

सांकृते रन्तिदेवस्य यां रात्रिमवसन्‌ गृहे । आलकभ्यन्त शतं गाव: सहस्राणि च विंशति:

sāṅkṛte rantidevasya yāṁ rātrim avasan gṛhe | ālakabhyanta śataṁ gāvaḥ sahasrāṇi ca viṁśatiḥ ||

வாயு கூறினார்—சாங்க்ருதி புதல்வன் அரசன் ரந்திதேவனின் இல்லத்தில் ஒரு இரவு விருந்தினர்கள் பெருந்திரளாகத் தங்கினால், அவர்களைத் தொடச் செய்து இருபதாயிரத்து நூறு பசுக்கள் தானமாக வழங்கப்பட்டன.

सांकृतेin (the house/lineage/place) of Saṃkṛti
सांकृते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसांकृत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
रन्तिदेवस्यof Rantideva
रन्तिदेवस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरन्तिदेव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
याम्which
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
रात्रिम्night
रात्रिम्:
Karma
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
अवसन्they dwelt/stayed
अवसन्:
Karta
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural
गृहेin the house
गृहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
आलकभ्यन्तthey obtained/received
आलकभ्यन्त:
Karta
TypeVerb
Rootआ + लभ् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
गावःcows
गावः:
Karta
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विंशतिःtwenty
विंशतिः:
Karma
TypeNoun
Rootविंशति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
K
King Rantideva
S
Saṅkṛti
G
guests (atithis)
C
cows (gāvaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights dharma through extraordinary hospitality and charity: a righteous king treats guests as worthy recipients and gives without stint, illustrating that ethical kingship is grounded in generosity and care for others.

Vāyu narrates an episode about King Rantideva: when many guests stayed at his home for a night, vast gifts—symbolized by an immense number of cows—were distributed, emphasizing the scale of his giving.