Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
सर्वेडप्यभिमुखा: शूरा विजिता रणशोभिन: । नैषां कश्चित् पृष्ठतो वा पलायन वापि पातित:
sarve 'py abhimukhāḥ śūrā vijitā raṇaśobhināḥ | naiṣāṃ kaścit pṛṣṭhato vā palāyana vāpi pātitaḥ ||
அவர்கள் அனைவரும் போரின் அழகை உயர்த்திய வீரர்கள்; எதிரியை நேருக்கு நேர் எதிர்த்து மட்டுமே வீழ்ந்தனர். அவர்களில் ஒருவரும் முதுகில் அடிபட்டு அல்லது ஓடிச் செல்லும் போது சாயவில்லை.
वायुदेव उवाच
The verse praises steadfast courage: a warrior’s honor lies in confronting danger directly and not abandoning duty through fear. Ethically, it elevates resolve and responsibility over self-preservation when one has accepted a righteous role.
Vāyudeva describes a group of warriors as victorious and battle-glorious, emphasizing that none were slain while fleeing or with their backs turned—highlighting their disciplined bravery and adherence to the warrior code.