Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

सांख्ययोगभेदः तथा योगबलोपदेशः

Sāṃkhya–Yoga Distinction and Instruction on Yogic Strength

पाणिमध्यगतं दृष्टवा भार्गव तमुमापति: । आस्यं विवृत्य ककुदी पाणिना प्राक्षिपच्छनै:

பீஷ்மர் கூறினார்—அது தாழ்ந்தவுடனே பார்கவனான உசனா சிவனின் கையின் நடுவில் வந்தடைந்தான். உசனா கையில் வந்ததைப் பார்த்த தேவேஸ்வரன் உமாபதி சிவன் வாயை விரித்து, கையின் மென்மையான தள்ளுதலால் மெதுவாக உசனாவைத் தன் வாயினுள் செலுத்தினான்।

पाणिin the hand
पाणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाणि
FormMasculine, Locative, Singular
मध्यगतंhaving come into the middle (being in the midst)
मध्यगतं:
Karma
TypeAdjective
Rootमध्यगत
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
भार्गवO Bhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गव:
TypeNoun
Rootभार्गव
FormMasculine, Vocative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उमापतिःUmāpati (lord of Umā, i.e., Śiva)
उमापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootउमापति
FormMasculine, Nominative, Singular
आस्यंmouth
आस्यं:
Karma
TypeNoun
Rootआस्य
FormNeuter, Accusative, Singular
विवृत्यhaving opened
विवृत्य:
TypeVerb
Rootवि-√वृ (वृणोति/वृ)
FormAbsolutive (Gerund)
ककुदीwith the hump/crest (i.e., with the raised part; here: with the bulge/raised form)
ककुदी:
Karana
TypeNoun
Rootककुद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
पाणिनाwith (his) hand
पाणिना:
Karana
TypeNoun
Rootपाणि
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्राक्षिपत्threw/put (in)
प्राक्षिपत्:
TypeVerb
Rootप्र-√क्षिप्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
शनैःslowly, gently
शनैः:
TypeIndeclinable
Rootशनैः
Formtrue

भीष्म उवाच