Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions

ततो बृहस्पतिर्धीमानुपागम्य शतक्रतुम्‌ । वसिष्ठ श्ष महातेजा: सर्वे च परमर्षय:,तत्पश्चात्‌ बुद्धिमान्‌ बृहस्पति, महातेस्वी वसिष्ठ तथा सम्पूर्ण महर्षि वरदायक, लोकपूजित शतक्रतु इन्द्रके पास जाकर एकाग्रचित्त हो इस प्रकार बोले--'प्रभो! वृत्रासुरका वध करो”

tato bṛhaspatir dhīmān upāgamya śatakratum | vasiṣṭhaś ca mahātejāḥ sarve ca paramarṣayaḥ ||

பீஷ்மர் கூறினார்: அதன் பின் ஞானமிகு பிரஹஸ்பதி, சதக்ரது (இந்திரன்) அருகே சென்றார். அவருடன் பேரொளி கொண்ட வசிஷ்டரும், உன்னத முனிவர்கள் அனைவரும் வந்தனர். ஒருமுகச் சிந்தையுடன் அவர்கள் இந்திரனை நோக்கி—“பிரபுவே! உலகங்களின் காவலுக்கும் தர்மத்தின் நிலைநாட்டலுக்கும் வ்ருத்ராசுரனை வதையுங்கள்” என்றனர்.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धीमान्wise, intelligent
धीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उपागम्यhaving approached
उपागम्य:
Karma
TypeVerb
Rootउप-गम् (धातु: गम्) + ल्यप्
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (absolutive): 'having approached'
शतक्रतुम्Śatakratu (Indra)
शतक्रतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootशतक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय
परमर्षयःsupreme sages
परमर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootपरमर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अब्रुवन्they said/spoke
अब्रुवन्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु) लङ्
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bṛhaspati
I
Indra (Śatakratu)
V
Vasiṣṭha
P
Paramarṣis (foremost sages)
V
Vṛtrāsura

Educational Q&A

That rulers (and those empowered to act) should accept disciplined counsel from the wise and undertake even difficult, forceful duties when they are required to protect the world and re-establish order—action guided by dharma rather than personal impulse.

Bṛhaspati, together with Vasiṣṭha and other great sages, goes to Indra and, with focused intent, urges him to kill Vṛtrāsura—setting up the moral and strategic justification for Indra’s decisive action.