सो<ब्रवीत् पितरं पुत्र: स्वाध्यायकरणे रतम् | मोक्षधर्मेष्वकुशलं मोक्षधर्मविचक्षण:,उसके पिता सदा स्वाध्यायमें ही तत्पर रहते थे, किंतु मोक्षधर्ममें इतने निपुण नहीं थे। पुत्र मोक्षधर्मके ज्ञानमें कुशल था; अत: उसने अपने पितासे पूछा
so ’bravīt pitaram putraḥ svādhyāya-karaṇe ratam | mokṣa-dharmeṣv akuśalaṃ mokṣa-dharma-vicakṣaṇaḥ ||
பீஷ்மர் கூறினார்— மோக்ஷதர்மத்தில் தேர்ந்த அந்த மகன், வேதாத்யயனத்தில் ஈடுபட்டிருந்தாலும் மோக்ஷதர்மத்தின் நுண்பொருளில் தேர்ச்சி இல்லாத தன் தந்தையை இவ்வாறு அணுகி உரைத்தான்.
भीष्म उवाच
The verse contrasts mere devotion to svādhyāya (scriptural study/recitation) with true proficiency in mokṣa-dharma (the discipline leading to liberation), implying that spiritual knowledge must mature into liberative understanding, not remain only at the level of study.
Bhishma introduces a scene where a son, knowledgeable about moksha, speaks to his father who is devoted to Vedic study but lacks expertise in liberation-teachings; the son’s question initiates a didactic exchange on mokṣa-dharma.