Shloka 28

तस्मात्‌ सूक्ष्मात्‌ सूक्ष्मतरं नास्ति स्थूलतरं ततः,उस सूक्ष्मस्वरूप परमात्मासे बढ़कर सूक्ष्मतर वस्तु कोई नहीं है, उससे बढ़कर स्थूलतर वस्तु भी कोई नहीं है। उसके सब ओर हाथ पैर हैं, सब ओर नेत्र, सिर और मुख हैं तथा सब ओर कान हैं। वह संसारमें सबको व्याप्त करके स्थित है

அந்த நுண்ணிய பரமாத்மாவை விட நுண்ணியது எதுவும் இல்லை; அவரை விட பெரிதும் (ஸ்தூலம்) எதுவும் இல்லை. அவருக்கு எல்லாத் திசைகளிலும் கைகள் கால்கள்; எல்லாத் திசைகளிலும் கண்கள், தலைகள், முகங்கள்; உலகமெங்கும் எல்லாத் திசைகளிலும் செவிகள் உள்ளன. அனைத்தையும் மூடி, அனைத்திலும் வியாபித்து அவர் நிலைத்திருக்கிறார்.

तस्मात्from that (than that)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
सूक्ष्मात्than the subtle
सूक्ष्मात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म
FormNeuter, Ablative, Singular
सूक्ष्मतरम्more subtle
सूक्ष्मतरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसूक्ष्मतर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिexists/is
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular
स्थूलतरम्more gross
स्थूलतरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थूलतर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ततःthan that (from that)
ततः:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular

व्यास उवाच