Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः

Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction

नैके5श्रन्ति सुसम्पन्नं न गच्छन्ति परस्त्रियम्‌ । सर्वभूतेष्ववर्तन्त यथा55त्मनि दयां प्रति

சக்ரன் கூறினான்—அவர்கள் தனியாகச் சிறந்த உணவை உண்ணவில்லை; முதலில் பிறருக்குக் கொடுத்து, பின்னரே தாமும் உண்டனர். பிறன் மனைவியிடம் செல்லவில்லை. எல்லா உயிர்களையும் தம்மைப் போலவே எண்ணி கருணையுடன் நடந்தனர்।

not
:
TypeIndeclinable
Root
एकेsome (people)
एके:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्रन्तिeat
अश्रन्ति:
TypeVerb
Rootअश् (भक्षणे)
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
सुसम्पन्नम्well-prepared / excellent
सुसम्पन्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुसम्पन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
गच्छन्तिgo (to)
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम् (गतौ)
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
परस्त्रियम्another man's wife
परस्त्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरस्त्री
FormFeminine, Accusative, Singular
सर्वभूतेषुin all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Locative, Plural
अवर्तन्तbehaved / conducted themselves
अवर्तन्त:
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तने)
FormImperfect, 3rd, Plural, Atmanepada
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
आत्मनिin oneself
आत्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
दयाम्compassion
दयाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदया
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

शक्र उवाच