Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana

River-of-Saṃsāra Metaphor

ईरष्याभिमानलोभेषु कामक्रोधभयेषु च

īrṣyābhimānalobheṣu kāmakrodhabhayeṣu ca

பீஷ்மர் கூறினார்—பொறாமை, அகந்தை, பேராசை; அதுபோல ஆசை, கோபம், அச்சம்—இவற்றில் மனிதன் எப்போதும் விழிப்புடன் இருக்க வேண்டும்; ஏனெனில் இவை உள்ளார்ந்த பகைவர்களாய் தீர்ப்பறிவை கலக்கி தர்மநெறியிலிருந்து விலக்குகின்றன.

ईरष्याin envy/jealousy
ईरष्या:
Adhikarana
TypeNoun
Rootईरष्या
FormFeminine, Locative, Singular
अभिमानin pride/egoism
अभिमान:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअभिमान
FormMasculine, Locative, Singular
लोभेषुin greed(s)
लोभेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Locative, Plural
कामin desire
काम:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Locative, Singular
क्रोधin anger
क्रोध:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Locative, Singular
भयेषुin fear(s)
भयेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

Educational Q&A

Bhīṣma highlights key inner vices—jealousy, pride, greed, desire, anger, and fear—as major disruptors of discernment; ethical life (dharma) requires recognizing and restraining these impulses before they drive harmful speech and action.

In the Śānti Parva’s instruction to Yudhiṣṭhira, Bhīṣma continues a didactic sequence on right conduct and mental discipline, listing emotional states that commonly cause a person to deviate from dharma.