प्रलय-प्रक्रिया (Pralaya Process) — Guṇa-Withdrawal and Pratisaṃcara
श॒क्र उवाच भूतानामिह यो वै त्वां मया विनिहितां सतीम् । उपहन्यात् स मे धृष्यस्तथा शृण्वन्तु मे वच:
śakra uvāca bhūtānām iha yo vai tvāṁ mayā vinihitāṁ satīm | upahanyāt sa me dhṛṣyas tathā śṛṇvantu me vacaḥ ||
சக்ரன் கூறினான்—தேவி! என் பாதுகாப்பில் நான் நிறுவிய, சதியாகிய உன்னை இங்கு உயிர்களுள் யார் துன்புறுத்தினாலும், அது என்மீது செய்த அத்துமீறலாகும். ஆகவே அனைவரும் என் சொற்களை கேட்கட்டும்.
श॒क्र उवाच
Harming a protected and virtuous person is not merely a personal wrong but a direct violation of the protector’s dharma and authority; ethical restraint is demanded, and the community is called to listen and comply.
Śakra (Indra) speaks as a guardian figure, declaring that anyone who assaults the virtuous woman placed under his protection would be daring an offense against him, and he summons others to heed his directive.