Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

श्रीशक्रसंवादः — The Dialogue of Śrī

Lakṣmī) and Śakra (Indra

देवताभिश्न ये सार्ध पितृभिश्नोप भुज्जते । रमन्ते पुत्रपौत्रैश्न तेषां गतिरनुत्तमा

devatābhiś ca ye sārdhaṁ pitṛbhiś copabhujjate | ramante putrapautraiś ca teṣāṁ gatir anuttamā ||

தேவர்களுடனும் பித்ருக்களுடனும் (அவர்களுக்குரிய பங்கை அர்ப்பணித்து) பாக்கியமான இன்பங்களை அனுபவித்து, மகன்களும் பேரன்களும் உடன் மகிழ்வோர்—அவர்களுக்குச் சிறந்ததிலும் சிறந்த நிலை கிடைக்கும்.

देवताभिःwith the deities
देवताभिः:
Karana
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सार्धम्together (with)
सार्धम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्धम्
पितृभिःwith the ancestors (pitṛs)
पितृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपभुञ्जतेenjoy/partake
उपभुञ्जते:
TypeVerb
Rootउप-भुज्
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
रमन्तेrejoice/delight
रमन्ते:
TypeVerb
Rootरम्
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
पुत्रपौत्रैःwith sons and grandsons
पुत्रपौत्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्रपौत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
गतिःcourse/attainment/destination
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular
अनुत्तमाunsurpassed, supreme
अनुत्तमा:
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormFeminine, Nominative, Singular

भीष्य उवाच

B
Bhīṣma
D
Devatāḥ (gods)
P
Pitṛs (ancestors)
P
Putra (sons)
P
Pautra (grandsons)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that dharmic conduct yields the highest posthumous destiny: one gains honored association with the gods and the ancestors, and one’s joy is also reflected in the well-being and continuity of one’s descendants—suggesting that virtue uplifts both the individual and the lineage.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and the fruits of righteous living. Here he describes the exalted state attained by the virtuous—enjoying in the company of devatās and pitṛs and rejoicing with sons and grandsons—thereby emphasizing the intergenerational and otherworldly rewards of dharma.