अध्याय २२० — बलिवासवसंवादः
Bali–Vāsava Dialogue on Kāla and Steadfastness
भीष्म उवाच दममेव प्रशंसन्ति वृद्धा: श्रुतिसमाधय: । सर्वेषामेव वर्णानां ब्राह्मणस्य विशेषत:,भीष्मजीने कहा--युधिष्ठिर! मनोयोगपूर्वक वेदार्थका विचार करनेवाले वृद्ध पुरुष सामान्यतः सभी वर्णोके लिये और विशेषतः: ब्राह्मणके लिये मन और इन्द्रियोंके संयमरूप “दम' की ही प्रशंसा करते हैं
bhīṣma uvāca | damam eva praśaṃsanti vṛddhāḥ śruti-samādhayaḥ | sarveṣām eva varṇānāṃ brāhmaṇasya viśeṣataḥ ||
பீஷ்மன் கூறினான்— “யுதிஷ்டிரா! வேதத்தின் நிலைபெற்ற முடிவுகளில் உறுதியாக நிற்கும் மூத்தோர் ‘தமம்’—அதாவது மனமும் இந்திரியங்களும் அடங்குதல்—இதையே புகழ்கின்றனர். எல்லா வர்ணங்களுக்கும், குறிப்பாகப் பிராமணனுக்கும், இதுவே உயர்ந்த சாதனம் என அவர்கள் கூறுவர்.”
भीष्म उवाच
That dama—self-restraint, especially control of mind and senses—is universally praised as a foundational virtue for dharma, and is particularly essential for a Brahmin whose life is oriented toward study, purity, and spiritual discernment.
In the Śānti Parva’s instruction to Yudhiṣṭhira, Bhīṣma continues his ethical teaching by citing the view of venerable, Veda-grounded elders: among virtues, they single out self-control as paramount for all, with special emphasis on Brahmins.