Guru’s Instruction on Dream, Mind, Guṇas, and Knowing Brahman
Svapna–Manas–Guṇa–Brahma-vicāra
विननाद महानादं क्षोभयन् दैत्यदानवान् | संनादिता येन लोका: सर्वाश्वैव दिशो दश
vinanāda mahānādaṁ kṣobhayann daityadānavān | saṁnāditā yena lokāḥ sarvāś caiva diśo daśa ||
அப்போது அவர் தைத்திய-தானவர்களை கலங்கச் செய்து பேரொலியுடன் முழங்கினார்; அந்தக் கடும் முழக்கத்தால் எல்லா உலகங்களும் பத்துத் திசைகளும் ஒலித்தன.
भीष्म उवाच
When adharma becomes disruptive, dharma may be upheld not only through counsel but also through decisive, awe-inspiring assertion of rightful order; the verse symbolizes the moral universe responding to divine authority that restrains destructive forces.
A supremely powerful being roars with tremendous force, causing the demon hosts (Daityas and Dānavas) to tremble and making all the worlds and the ten directions reverberate with the sound.