Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Śānti-parva 206: Guṇa-hetu Moha, Kāma-krodha Chain, Indriya-utpatti, and Nirodha

तद्धद्‌ गोडश्वमनुष्येषु तद्धद्धस्तिमृगादिषु । तद्धत्‌ कीटपतड्लेषु प्रसक्तात्मा स्वकर्मभि:

taddhad goḍaśvamanūṣyeṣu taddhaddhastimṛgādiṣu | taddhat kīṭapataṅgeṣu prasaktātmā svakarmabhiḥ ||

பீஷ்மர் கூறினார்—அதே (உள்ளுறை ஆத்மா) மாடு, குதிரை, மனிதர் ஆகியோரிலும் உள்ளது; அதே யானை, மான் முதலியவற்றிலும் உள்ளது; அதே பூச்சி-வண்டுகளிலும் உள்ளது. ஆனால் ஒவ்வொரு ஜீவனும் தன் தன் கர்மங்களால் கட்டுண்டு, அதிலேயே பற்றுடன் நிலைக்கிறது.

तत्that (state/condition)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
हत्struck/afflicted
हत्:
Karma
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त (past passive participle), neuter, nominative/accusative, singular
गोamong cows
गो:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगो
Formfeminine/masculine, locative, plural
अश्वamong horses
अश्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअश्व
Formmasculine, locative, plural
मनुष्येषुamong humans
मनुष्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनुष्य
Formmasculine, locative, plural
तत्that (same state)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
हत्struck/afflicted
हत्:
Karma
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त (past passive participle), neuter, nominative/accusative, singular
हस्तिamong elephants
हस्ति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहस्तिन्
Formmasculine, locative, plural
मृगादिषुamong deer and the like
मृगादिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमृग + आदि
Formmasculine, locative, plural
तत्that (same state)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
हत्struck/afflicted
हत्:
Karma
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त (past passive participle), neuter, nominative/accusative, singular
कीटamong insects/worms
कीट:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकीट
Formmasculine, locative, plural
पतङ्गेषुamong flying insects/moths
पतङ्गेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपतङ्ग
Formmasculine, locative, plural
प्रसक्तात्माone whose self is attached/engrossed
प्रसक्तात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रसक्त + आत्मन्
Formmasculine, nominative, singular
स्वकर्मभिःby/through one’s own actions
स्वकर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootस्व + कर्मन्
Formneuter, instrumental, plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
C
cow/cattle
H
horse
H
human beings
E
elephant
D
deer
W
worms
I
insects

Educational Q&A

Bhīṣma emphasizes the sameness of the inner principle across all living beings, while explaining that differences in behavior and life-condition arise from attachment shaped by one’s own karma.

In Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation-oriented insight, Bhīṣma continues a reflective teaching: he points to the shared essence in creatures from humans to insects, then notes how karmic tendencies keep each being absorbed in its particular actions.