सर्वैरय॑ चेन्द्रियै: सम्प्रयुक्तो देहं प्राप्त: पठडचभूताश्रय: स्यात् । नासामर्थ्याद् गच्छति कर्मणेह हीनस्तेन परमेणाव्ययेन,सम्पूर्ण इन्द्रियोंसे संयुक्त होकर यह देहधारी जीव पंचभूतस्वरूप शरीरके आश्रित हो जाता है। ज्ञान और उपासना आदिकी शक्तिके बिना वह केवल कर्मोद्वारा परमात्माको नहीं पाता। अतः वह उस अविनाशी परमेश्वरसे वंचित रह जाता है
sarvair eva indriyaiḥ samprayukto dehaṁ prāptaḥ pañcabhūtāśrayaḥ syāt | nāsāmarthyād gacchati karmaṇeha hīnas tena parameṇāvyayena ||
அனைத்து புலன்களுடனும் கூடிய இந்த உடலுடைய ஜீவன், பஞ்சமஹாபூதங்களை ஆதாரமாகக் கொண்ட உடலில் தங்குகிறது. ஆனால் உண்மை ஞானமும் வழிபாடு-ஒழுக்கத்தால் பிறக்கும் உள்ளாற்றலும் இல்லாமல், இங்கு வெறும் கர்மச் செயல்களால் மட்டும் பரமாத்மாவை அடையாது; ஆகவே அந்த அழிவிலா பரமேஸ்வரனிடமிருந்து விலகியே நிற்கிறது.
भीष्म उवाच
Embodiment arises with the senses operating in a body grounded in the five elements, but mere performance of action (karma), without the inner power of knowledge and spiritual discipline (upāsanā), does not lead to the Supreme; thus one remains separated from the imperishable Reality.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhishma continues advising Yudhishthira by explaining the limits of ritual/action when unaccompanied by inner realization, framing a path where karma must be supported by knowledge and contemplative devotion.