Next Verse

Shloka 1

प्रजापतयः देवगणाश्च दिशि-दिशि स्थिताः ऋषयः

Prajāpatis, Deva-Groups, and the Ṛṣis Assigned to the Directions

/ ऑपनआक्रात बछ। ््ज्स::ः:, एकाधिकंद्विशततमो<्ध्याय: बृहस्पतिके प्रश्नके उत्तरमें मनुद्वारा कामनाओंके त्यागकी एवं ज्ञानकी प्रशंसा तथा परमात्मतत्त्वका निरूपण युधिछिर उवाच कि फल ज्ञानयोगस्य वेदानां नियमस्य च । भूतात्मा च कथं ज्ञेयस्तन्मे ब्रूहि पितामह,युधिष्ठिरने पूछा--पितामह! ज्ञानयोगका, वेदोंका तथा वेदोक्त नियम (अग्निहोत्र आदि) का क्या फल है? समस्त प्राणियोंके भीतर रहनेवाले परमात्माका ज्ञान कैसे हो सकता है? यह मुझे बताइये

Yudhiṣṭhira uvāca | kiṃ phalaṃ jñānayogasya vedānāṃ niyamasya ca | bhūtātmā ca kathaṃ jñeyas tan me brūhi pitāmaha ||

யுதிஷ்டிரன் கூறினான்— பிதாமஹா! ஞானயோகத்தின், வேதங்களின், மேலும் வேதவிதியான நியமங்களின் (அக்னிஹோத்ரம் முதலியவை) பயன் என்ன? அனைத்துயிர்களிலும் உறையும் அந்தராத்மாவை உண்மையாக எவ்வாறு அறியலாம்? எனக்கு அருளிச் சொல்லுங்கள்।

युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
किम्what
किम्:
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
ज्ञानयोगस्यof the yoga of knowledge
ज्ञानयोगस्य:
TypeNoun
Rootज्ञानयोग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
वेदानाम्of the Vedas
वेदानाम्:
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
नियमस्यof (Vedic) observance/discipline
नियमस्य:
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
भूतात्माthe indwelling self of beings
भूतात्मा:
TypeNoun
Rootभूतात्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
ज्ञेयःto be known/knowable
ज्ञेयः:
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) → ज्ञेय (कृत्-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative, Singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
पितामहO grandsire
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
P
Pitāmaha (Bhīṣma)
V
Vedas
N
Niyama (Vedic observances such as agnihotra)
B
Bhūtātmā (indwelling Self)

Educational Q&A

The verse frames a central inquiry of Śānti Parva: whether ritual observance and scriptural study culminate in a higher fruit, and how that culmination is fulfilled through direct knowledge of the indwelling Self (bhūtātmā). It sets up the primacy of inner realization as the measure of religious practice.

In the post-war instruction of Śānti Parva, Yudhiṣṭhira approaches the revered elder Bhīṣma (addressed as Pitāmaha) with a philosophical question. He asks for the results of jñānayoga, Vedic learning, and prescribed rites, and requests guidance on realizing the Self present in all beings.