Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

अव्यक्त-मानस-सृष्टिवादः

Doctrine of Creation from the Unmanifest ‘Mānasa’

यद्‌ यत्‌ यजति कामानां तत्‌ सुखस्याभिपूर्यते । कामानुसारी पुरुष: कामाननुविनश्यति,वह कामनाओंमेंसे जिस-जिसका परित्याग कर देता है, वही उसके सुखकी पूर्ति करनेवाली हो जाती है। जो पुरुष कामनाओंका अनुसरण करता है, वह उन्हींके पीछे नष्ट हो जाता है

yad yat tyajati kāmānāṁ tat sukhasyābhipūryate | kāmānusārī puruṣaḥ kāmān anuvinaśyati ||

மனிதன் எந்த எந்த ஆசைகளைத் துறக்கிறானோ, அந்தத் துறவுதான் அவன் மகிழ்ச்சியை உண்மையில் நிறைவு செய்கிறது. ஆனால் ஆசைகளின் பின்னே ஓடுபவன், அவற்றின் பின்னேவே அழிகிறான்.

यत्whatever (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्whatever (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यजतिworships/sacrifices (for)
यजति:
TypeVerb
Rootयज्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
कामानाम्of desires
कामानाम्:
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Genitive, Plural
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सुखस्यof happiness
सुखस्य:
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Genitive, Singular
अभिपूर्यतेis fulfilled/is fully completed
अभिपूर्यते:
TypeVerb
Rootअभि-पूॄ
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada (Passive sense)
कामानुसारीfollowing desires
कामानुसारी:
Karta
TypeAdjective
Rootकाम-अनुसारिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
कामान्desires
कामान्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Plural
अनुविनश्यतिperishes after/following (them); is ruined pursuing (them)
अनुविनश्यति:
TypeVerb
Rootअनु-वि-नश्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada

ब्राह्मण उवाच