Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya
तस्माद् धर्मप्रधानेन साध्यो<र्थ: संयतात्मना । विश्वस्तेषु हि भूतेषु कल्पते सर्वमेव हि
tasmād dharmapradhānena sādhyo 'rthaḥ saṁyatātmanā | viśvastēṣu hi bhūtēṣu kalpatē sarvam eva hi ||
ஆகவே தன்னடக்கம் கொண்டவன் தர்மத்தையே முதன்மை வைத்து பொருளை நாட வேண்டும்—முதலில் தர்மாசாரம், பின்னர் செல்வம். தர்மநிஷ்டனிடமே எல்லா உயிர்களும் நம்பிக்கை வைக்கின்றன; நம்பிக்கை நிலைபெற்றால் அவன் செய்கைகள் தானே நிறைவேறும்.
वैशम्पायन उवाच
Artha (wealth and practical success) should be pursued only under the primacy of dharma and with self-restraint; a dharma-centered person naturally gains the trust of all beings, and that trust makes one’s goals easier to accomplish.
Vaiśampāyana continues a didactic passage in Śānti Parva, emphasizing ethical governance of life: prioritizing dharma, restraining the mind, and explaining how social trust arises from righteousness and leads to success in worldly affairs.