Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

त्रिवर्गविचारः

Tri-varga Deliberation: Dharma, Artha, Kāma

शकुनीनामिवाकाशे जले वारिचरस्य च । यथा गतिने दृश्येत तथा तस्य न संशय:,जैसे आकाशमें पक्षियोंका और जलमें जलचर जन्तुओंका पदचिह्न नहीं दिखायी देता, उसी प्रकार ज्ञानीकी गति भी जाननेमें नहीं आती है। इसमें तनिक भी संशय नहीं है

śakunīnām ivākāśe jale vāricarasya ca | yathā gatir na dṛśyeta tathā tasya na saṃśayaḥ ||

பீஷ்மர் கூறினார்—வானில் பறவைகளின் தடம் தெரியாததுபோலும், நீரில் நீர்வாழ் உயிர்களின் தடம் தெரியாததுபோலும், உண்மையறிந்த ஞானியின் நடைமுறையும் சாதாரணக் கண்காணிப்பால் பிடிபடாது; இதில் ஐயமில்லை.

शकुनीनाम्of birds
शकुनीनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Genitive, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आकाशेin the sky
आकाशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Locative, Singular
जलेin water
जले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Locative, Singular
वारिचरस्यof an aquatic creature
वारिचरस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवारिचर
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
गतिःmovement/track; course
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दृश्येतwould be seen/appears
दृश्येत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormVidhi-ling, Optative, 3rd, Singular, Atmanepada, Kartari (intransitive/passive-like sense: 'be seen')
तथाso/in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma