Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154

धर्म चरत यत्नेन न चाधर्मे मन: कृथा: । वर्तध्वं च यथाकालं दैवतेषु द्विजेषु च,तुमलोग यत्नपूर्वक धर्मका आचरण करो और अधर्ममें कभी मन न लगाओ। देवताओं तथा ब्राह्मणोंकी सेवामें यथासमय तत्पर रहो

dharmaṃ carata yatnena na cādharme manaḥ kṛthāḥ | vartadhvaṃ ca yathākālaṃ daivateṣu dvijeṣu ca ||

பீஷ்மர் கூறினார்—முயற்சியுடன் தர்மத்தைப் பின்பற்றுங்கள்; அதர்மத்தில் மனத்தை ஒருபோதும் செலுத்தாதீர்கள். காலமறிந்து தேவர்களிடமும் இருபிறப்பினரிடமும் (பிராமணர்களிடமும்) சேவை மற்றும் மரியாதையில் நிலைத்திருங்கள்.

धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
चरतpractice (you all)
चरत:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
FormImperative, Second, Plural, Parasmaipada
यत्नेनwith effort
यत्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अधर्मेin adharma, in unrighteousness
अधर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृथाःdo/make (you); place (your mind)
कृथाः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
वर्तध्वम्conduct yourselves / be engaged (you all)
वर्तध्वम्:
Karta
TypeVerb
Rootवृत्
FormImperative, Second, Plural, Atmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथाaccording to, as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कालम्time (proper time)
कालम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
दैवतेषुamong/with respect to the deities
दैवतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Locative, Plural
द्विजेषुamong/with respect to the twice-born (brahmins)
द्विजेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Deities (daivata)
B
Brahmins / twice-born (dvija)