कपोती-विलापः स्वर्गसंयोगश्च
The Dove’s Lament and Celestial Reunion
ततः कदाचित् तस्याथ वनस्थस्य समन्ततः । पातयन्निव वक्षांस्तान् सुमहान् वातसम्भ्रम:
tataḥ kadācit tasyātha vanasthasya samantataḥ | pātayann iva vakṣāṁs tān sumahān vātasambhramaḥ ||
அப்போது ஒருமுறை அவன் காட்டில் வாழ்ந்து கொண்டிருந்தபோது, எல்லாத் திசைகளிலும் மிகப் பெரிய காற்றுக் கலக்கம் எழுந்தது. அந்தக் கடும் காற்றின் வேகம் சுற்றியுள்ள மரத்தடிகளை எல்லாம் சாய்த்துவிடுவது போலத் தோன்றியது.
भीष्म उवाच
The verse frames nature’s sudden violence as a test of steadiness: one established in dharma—especially in a forest/ascetic setting—must endure upheavals without losing composure or purpose.
A person living in the forest is suddenly surrounded by a powerful wind-storm; the gusts seem to topple the trees, setting a dramatic scene for what follows.